HEX
Server: Apache
System: Linux iad1-shared-e1-26 6.6.49-grsec-jammy+ #10 SMP Thu Sep 12 23:23:08 UTC 2024 x86_64
User: ricpug (13815490)
PHP: 7.4.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/ricpug/tecnomarketconsult.co_202106190822/wp-content/languages/themes/twentynineteen-zh_CN.po
# Translation of Themes - Twenty Nineteen in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Nineteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 00:24:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Nineteen\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Nineteen"
msgstr "二〇一九"

#. translators: %s: parent post link
#: single.php:31
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%s</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">发布在</span><span class=\"post-title\">%s</span>"

#: image.php:87
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">发布于</span><br><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: template-parts/content/content.php:18
#: template-parts/content/content-excerpt.php:18
msgctxt "post"
msgid "Featured"
msgstr "特色"

#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:53 inc/back-compat.php:73
msgid "Twenty Nineteen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "二〇一九主题需要WordPress 4.7或更高版本。您正在运行%s版,请在更新WordPress后重试。"

#: inc/template-functions.php:216
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: inc/template-functions.php:209
msgid "More"
msgstr "更多"

#: inc/customizer.php:98
msgid "Apply a filter to featured images using the primary color"
msgstr "通过主颜色向特色图像添加滤镜"

#: inc/customizer.php:78
msgid "Apply a custom color for buttons, links, featured images, etc."
msgstr "向按钮、链接、特色图像等应用自定义颜色"

#: inc/customizer.php:56
msgctxt "primary color"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: inc/customizer.php:55
msgctxt "primary color"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: functions.php:166
msgid "White"
msgstr "白色"

#: functions.php:161
msgid "Light Gray"
msgstr "浅灰色"

#: functions.php:156
msgid "Dark Gray"
msgstr "深灰色"

#: functions.php:151
msgid "Secondary"
msgstr "从"

#: functions.php:134
msgid "XL"
msgstr "XL"

#: functions.php:133
msgid "Huge"
msgstr "超大"

#: functions.php:128
msgid "L"
msgstr "L"

#: functions.php:127
msgid "Large"
msgstr "大"

#: functions.php:122
msgid "M"
msgstr "M"

#: functions.php:121
msgid "Normal"
msgstr "常规"

#: functions.php:115
msgid "Small"
msgstr "小"

#: functions.php:116
msgid "S"
msgstr "S"

#: functions.php:60 footer.php:37
msgid "Footer Menu"
msgstr "页脚菜单"

#: image.php:70
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "全尺寸"

#: image.php:56
msgid "Page"
msgstr "页"

#: functions.php:190
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "在此向页脚中添加挂件。"

#: functions.php:188 template-parts/footer/footer-widgets.php:12
msgid "Footer"
msgstr "页脚"

#: inc/customizer.php:53
msgid "Primary Color"
msgstr "主颜色"

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "这儿似乎什么都没有,试试搜索?"

#: 404.php:20
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "有点尴尬诶!该页无法显示。"

#: comments.php:116
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"

#: functions.php:61 template-parts/header/site-branding.php:46
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社交网络链接菜单"

#: header.php:24
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至内容"

#: image.php:52 template-parts/content/content-page.php:27
#: template-parts/content/content.php:49
#: template-parts/content/content-single.php:40
msgid "Pages:"
msgstr "页码:"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: template-parts/content/content.php:36
#: template-parts/content/content-single.php:27
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "继续阅读<span class=\"screen-reader-text\">“%s”</span>"

#: single.php:41
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"

#: template-parts/content/content-none.php:16
msgid "Nothing Found"
msgstr "未找到"

#. translators: 1: link to WP admin new post page.
#: template-parts/content/content-none.php:26
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "准备好发布第一篇文章了?<a href=\"%1$s\">从这里开始</a>。"

#: template-parts/content/content-none.php:39
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件的结果。请换其它关键词再试。"

#: template-parts/content/content-none.php:46
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "我们可能无法找到您需要的内容。或许搜索功能可以帮到您。"

#: template-parts/header/site-branding.php:33
msgid "Top Menu"
msgstr "顶部菜单"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: inc/template-tags.php:86 inc/template-tags.php:98
msgid ", "
msgstr "、"

#: single.php:38
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"

#: template-parts/post/discussion-meta.php:18
msgid "No comments"
msgstr "没有评论"

#. translators: %1(X comments)$s
#: template-parts/post/discussion-meta.php:16
msgid "%d Comment"
msgid_plural "%d Comments"
msgstr[0] "%d条评论"

#: template-parts/post/author-bio.php:26
msgid "View more posts"
msgstr "查看更多文章"

#. translators: %s: post author
#: template-parts/post/author-bio.php:17
msgid "Published by %s"
msgstr "发布者:%s"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "上一篇文章:"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "下一篇文章:"

#: search.php:22
msgid "Search results for:"
msgstr "搜索结果:"

#: inc/template-tags.php:234
msgid "Older posts"
msgstr "较早的文章"

#: inc/template-tags.php:230
msgid "Newer posts"
msgstr "较新的文章"

#: inc/template-tags.php:104
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "Posted in"
msgstr "发布于"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: inc/template-tags.php:63
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">于%s</span>留下评论"

#: inc/template-tags.php:46
msgid "Posted by"
msgstr "发布者:"

#: inc/template-functions.php:82
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年F"

#: inc/template-functions.php:80
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#: inc/template-functions.php:92
msgid "Archives:"
msgstr "存档:"

#. translators: %s: Taxonomy singular name
#: inc/template-functions.php:90
msgid "%s Archives:"
msgstr "%s存档:"

#: inc/template-functions.php:86
msgid "Post Type Archives: "
msgstr "文章类别存档:"

#: inc/template-functions.php:84
msgid "Daily Archives: "
msgstr "每日存档:"

#: inc/template-functions.php:82
msgid "Monthly Archives: "
msgstr "每月存档:"

#: inc/template-functions.php:80
msgid "Yearly Archives: "
msgstr "每年存档:"

#: inc/template-functions.php:78
msgid "Author Archives: "
msgstr "作者存档:"

#: inc/template-functions.php:76
msgid "Tag Archives: "
msgstr "标签存档:"

#: inc/template-functions.php:74
msgid "Category Archives: "
msgstr "分类存档:"

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers.
#: template-parts/content/content-page.php:41
#: template-parts/header/entry-header.php:32 inc/template-tags.php:120
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "编辑<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: functions.php:59 functions.php:146
msgid "Primary"
msgstr "主"

#. translators: %s: WordPress.
#: footer.php:28
msgid "Proudly powered by %s."
msgstr "自豪地由%s驱动。"

#: comments.php:92 comments.php:95 comments.php:96
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:44
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s reply on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s replies on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "&ldquo;%2$s&rdquo;上的%1$s条回复"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:40
msgctxt "comments title"
msgid "One reply on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "&ldquo;%s&rdquo;上的一条回复"

#: comments.php:35 comments.php:105 comments.php:107
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下评论"

#: comments.php:33
msgid "Join the Conversation"
msgstr "加入对话"

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:100
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:95
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:87
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: classes/class-twentynineteen-walker-comment.php:67
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text says\">says:</span>"
msgstr "%s<span class=\"screen-reader-text says\">说:</span>"

#: comments.php:95
msgid "Previous"
msgstr "上一页"

#: comments.php:96
msgid "Next"
msgstr "下一页"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress团队"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://github.com/WordPress/twentynineteen"
msgstr "https://github.com/WordPress/twentynineteen"