HEX
Server: Apache
System: Linux iad1-shared-e1-26 6.6.49-grsec-jammy+ #10 SMP Thu Sep 12 23:23:08 UTC 2024 x86_64
User: ricpug (13815490)
PHP: 7.4.33
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/ricpug/tecnomarketconsult.co/wp-content/languages/plugins/gtranslate-pt_BR.po
# Translation of Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 14:35:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Translate WordPress with GTranslate - Stable (latest release)\n"

#: gtranslate.php:1438
msgid "TranslateX - Translation API"
msgstr "TranslateX - API de tradução"

#: gtranslate.php:1130 gtranslate.php:1139
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"

#: gtranslate.php:1129 gtranslate.php:1138
msgid "Up"
msgstr "Acima"

#: gtranslate.php:1457
msgid "We try to help everyone as time permits."
msgstr "Tentamos ajudar a todos sempre que o tempo permite."

#: gtranslate.php:1456
msgid "WordPress Forum Support"
msgstr "Suporte do Fórum WordPress"

#: gtranslate.php:1454
msgid "Forum Support (free)"
msgstr "Suporte do Fórum (grátis)"

#: gtranslate.php:1449
msgid "Live Chat (for paid plans and pre-sales questions)"
msgstr "Conversa ao vivo (para planos pagos e perguntas de pré-venda)"

#: gtranslate.php:1382
msgid "Wrapper selector CSS can be used to render the language selector inside matching elements."
msgstr "O seletor de invólucro CSS pode ser usado para renderizar o seletor de idioma dentro de elementos correspondentes."

#: gtranslate.php:1381
msgid "Language codes for lang attribute are case sensitive. The full list can be found on <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>"
msgstr "Os códigos de idioma para o atributo lang diferenciam maiúsculas de minúsculas. A lista completa pode ser encontrada em <a href=\"https://gtranslate.io/supported-languages\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer\">https://gtranslate.io/supported-languages</a>"

#: gtranslate.php:1381
msgid "Valid values for widget_look attribute are <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b>, <b>lang_names</b>."
msgstr "Os valores válidos para o atributo widget_look são <b>flags</b>, <b>flags_code</b>, <b>flags_name</b>, <b>lang_codes</b> e <b>lang_names</b>."

#: gtranslate.php:1381
msgid "It is mainly used to easily place individual language links inside menu items. For example you can create a menu item with URL = #, Navigation Label = Spanish and Description = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"Spanish\" widget_look=\"flags_name\"]</code> and a single menu item will appear to change the language to Spanish."
msgstr "É usado principalmente para inserir facilmente links para idiomas individuais dentro de itens de menu. Por exemplo, você pode criar um item de menu com URL = #, Rótulo de Navegação = Espanhol e Descrição = <code>[gt-link lang=\"es\" label=\"Spanish\" widget_look=\"flags_name\"]</code> e um único item de menu aparecerá para alterar o idioma para espanhol."

#: gtranslate.php:1381
msgid "<code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> shortcode can be used to render individual language links."
msgstr "O shortcode <code>[gt-link lang=\"en\" label=\"English\" widget_look=\"flags_name\"]</code> pode ser usado para renderizar links de idiomas individuais."

#: gtranslate.php:1380
msgid "You can use additional widget_look attribute to place a specific selector, for example <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Valid values are <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b>, <b>globe</b>."
msgstr "Você pode usar o atributo adicional widget_look para posicionar um seletor específico, por exemplo <code>[gtranslate widget_look=\"popup\"]</code>. Os valores válidos são <b>float</b>, <b>dropdown_with_flags</b>, <b>popup</b>, <b>dropdown</b>, <b>flags</b>, <b>flags_dropdown</b>, <b>flags_name</b>, <b>flags_code</b>, <b>lang_names</b>, <b>lang_codes</b> e <b>globe</b>."

#: gtranslate.php:1380
msgid "In theme files you can call <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> in PHP context."
msgstr "Em arquivos de tema, você pode chamar <code>echo do_shortcode('[gtranslate]');</code> no contexto PHP."

#: gtranslate.php:1380
msgid "You can use <code>[gtranslate]</code> inside posts, menu items or anywhere else."
msgstr "Você pode usar <code>[gtranslate]</code> dentro de posts, itens de menu ou em qualquer outro lugar."

#: gtranslate.php:1380
msgid "<code>[gtranslate]</code> shortcode can be used anywhere on your website."
msgstr "O shortcode <code>[gtranslate]</code> pode ser usado em qualquer lugar do seu site."

#: gtranslate.php:1379
msgid "You can use GTranslate Widget in any pre-defined widget locations."
msgstr "Você pode usar o Widget GTranslate em qualquer local de widget predefinido."

#: gtranslate.php:1377
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites."
msgstr "A opção Mostrar seletor de idioma flutuante é a mais fácil e adequada para a maioria dos sites."

#: gtranslate.php:1374
msgid "Language selector positioning tips"
msgstr "Dicas de posicionamento do seletor de idioma"

#: gtranslate.php:1349
msgid "Globe color"
msgstr "Cor do globo"

#: gtranslate.php:1220
msgid "Hide current language:"
msgstr "Esconder idioma atual:"

#: gtranslate.php:1216
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: gtranslate.php:1164
msgid "Globe size"
msgstr "Tamanho do globo"

#: gtranslate.php:1128
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: gtranslate.php:1127
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: gtranslate.php:1124 gtranslate.php:1135
msgid "Open direction"
msgstr "Abrir direção"

#: gtranslate.php:1120
msgid "If you are not using this option make sure it is empty or has the default value to not have additional unused code on your front-end. Default value for Wrapper Selector is <code>.gtranslate_wrapper</code>"
msgstr "Se você não estiver usando esta opção, certifique-se de que ela esteja vazia ou tenha o valor padrão para não ter código adicional não utilizado no seu front-end. O valor padrão para o Seletor de Invólucro é <code>.gtranslate_wrapper</code>"

#: gtranslate.php:1120
msgid "If you want the language selector to appear inside a particular HTML element on your page then this option is for you. You simply need to write a CSS selector to point to that HTML element and GTranslate will appear inside of it."
msgstr "Se você deseja que o seletor de idioma apareça dentro de um elemento HTML específico da sua página, esta opção é ideal para você. Basta escrever um seletor CSS para apontar para esse elemento HTML e o GTranslate aparecerá dentro dele."

#: gtranslate.php:1120
msgid "Wrapper selector CSS"
msgstr "Seletor de Invólucro CSS"

#: gtranslate.php:1108
msgid "Show floating language selector option is the easiest and suitable for most websites. It is best for <b>Float</b>, <b>Nice dropdown with flags</b>, <b>Popup</b>, <b>Globe</b> widget looks."
msgstr "A opção de mostrar o seletor de idioma flutuante é a mais fácil e adequada para a maioria dos sites. É ideal para widgets <b>flutuantes</b> , <b>com menus suspensos agradáveis com bandeiras</b> , <b>pop-ups</b> e <b>globos</b> ."

#: gtranslate.php:1096
msgid "Other looks most likely will require additional CSS rules to match your theme design."
msgstr "Outras aparências provavelmente exigirão regras CSS adicionais para corresponder ao design do seu tema."

#: gtranslate.php:1096 gtranslate.php:1378
msgid "Show in menu option is best for <b>Flags</b>, <b>Flags with language name</b>, <b>Flags with language code</b>, <b>Language names</b>, <b>Language codes</b> widget looks."
msgstr "A opção Mostrar no menu é melhor para <b>Bandeiras</b>, <b>Bandeiras com nome de idioma</b>, <b>Bandeiras com código de idioma</b>, <b>Nomes de idioma</b>, Aparência do widget de <b>Códigos de idioma</b>."

#: gtranslate.php:1092
msgid "Select language label"
msgstr "Selecione o rótulo do idioma"

#: gtranslate.php:1088
msgid "Enable CDN"
msgstr "Ativar CDN"

#: gtranslate.php:1080
msgid "Native language names"
msgstr "Nomes do idioma nativo"

#: gtranslate.php:926
msgid "Float"
msgstr "Flutuante"

#: gtranslate.php:2031
msgid "Edit config.php"
msgstr "Editar config.php"

#: gtranslate.php:2029
msgid "Translation debug mode is ON."
msgstr "O modo de depuração de tradução está ativado."

#: gtranslate.php:2017 gtranslate.php:2032
msgid "View debug.txt"
msgstr "Ver debug.txt"

#: gtranslate.php:2015 gtranslate.php:2030
msgid "Please note that sensitive information can be written into gtranslate/url_addon/debug.txt file, which can be accessed publicly. It is your responsibility to deny public access to it and clean debug information after you are done."
msgstr "Observe que informações confidenciais podem ser gravadas no arquivo gtranslate/url_addon/debug.txt, que pode ser acessado publicamente. É sua responsabilidade negar o acesso público a ele e limpar as informações de depuração depois de concluído."

#: gtranslate.php:2014
msgid "Email translation debug mode is ON."
msgstr "O modo de depuração de tradução de e-mail está ativado."

#. Description of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "Translate your website and make it multilingual. For support visit <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">GTranslate Support Forum</a>."
msgstr "Traduza seu site e torne-o multilíngue. Para suporte, visite o <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/gtranslate\">Fórum de suporte do GTranslate</a>."

#: gtranslate.php:1155
msgid "Flag style"
msgstr "Estilo da bandeira"

#: gtranslate.php:1437
msgid "Detect browser language"
msgstr "Detectar idioma do navegador"

#: gtranslate.php:1291
msgid "Synchronize custom domains with GTranslate dashboard: https://my.gtranslate.io"
msgstr "Sincronize domínios personalizados com o painel do GTranslate: https://my.gtranslate.io"

#: gtranslate.php:1278
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: gtranslate.php:1277
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: gtranslate.php:1061
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronizando..."

#: gtranslate.php:1060
msgid "Custom domains"
msgstr "Domínios personalizados"

#: gtranslate.php:1076
msgid "Debug Email Translation"
msgstr "Depurar tradução de e-mail"

#: gtranslate.php:1221
msgid "Monochrome flags:"
msgstr "Bandeiras monocromáticas:"

#: gtranslate.php:1335
msgid "Dropdown background color"
msgstr "Cor de fundo da lista suspensa"

#: gtranslate.php:1331
msgid "Dropdown hover color"
msgstr "Cor ao passar o mouse pela lista suspensa"

#: gtranslate.php:1327
msgid "Dropdown text color"
msgstr "Cor do texto da lista suspensa"

#: gtranslate.php:1322
msgid "Switcher background hover color"
msgstr "Cor de fundo ao passar o mouse pelo alternador"

#: gtranslate.php:1318
msgid "Switcher background shadow color"
msgstr "Cor da sombra de fundo do alternador"

#: gtranslate.php:1314
msgid "Switcher background color"
msgstr "Cor de fundo do alternador"

#: gtranslate.php:1310
msgid "Switcher border color"
msgstr "Cor da borda do alternador"

#: gtranslate.php:1306
msgid "Switcher arrow color"
msgstr "Cor da seta do alternador"

#: gtranslate.php:1302
msgid "Switcher text color"
msgstr "Cor do texto do alternador"

#: gtranslate.php:1298 gtranslate.php:1345
msgid "Color options"
msgstr "Opções de cores"

#: gtranslate.php:1427
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: gtranslate.php:1426
msgid "How-tos"
msgstr "Como fazer"

#: gtranslate.php:1407 gtranslate.php:1436
msgid "Website Translation Quote"
msgstr "Orçamento de tradução do site"

#: gtranslate.php:1397
msgid "Automatic translation post-editing service and professional translations"
msgstr "Serviço de pós edição de tradução automática e traduções profissionais"

#: gtranslate.php:1072
msgid "Enable WooCommerce Email Translation"
msgstr "Ativar tradução de e-mail WooCommerce"

#: gtranslate.php:71
msgid "Please go to <a href=\""
msgstr "Acesse <a href=\""

#: gtranslate.php:71 gtranslate.php:2016
msgid "GTranslate Settings"
msgstr "Configurações do GTranslate"

#: gtranslate.php:1434
msgid "User dashboard"
msgstr "Painel do usuário"

#: gtranslate.php:1068
msgid "Add hreflang tags"
msgstr "Adicionar tags hreflang"

#: gtranslate.php:1972
msgid "Deactivate %s plugin"
msgstr "Desativar o plugin %s"

#: gtranslate.php:1971
msgid "%s plugin causes conflicts with GTranslate."
msgstr "O plugin %s causa conflitos com o GTranslate."

#: gtranslate.php:1970
msgid "Please deactivate %s plugin"
msgstr "Desative o plugin %s"

#: gtranslate.php:1084
msgid "Auto switch to browser language"
msgstr "Mudar automaticamente para o idioma do navegador"

#. Author of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "Translate AI Multilingual Solutions"
msgstr "Translate AI Multilingual Solutions"

#: gtranslate.php:1407
msgid "Try Now (15 days free)"
msgstr "Experimente agora (15 dias grátis)"

#: gtranslate.php:1452
msgid "We are here to make your experience with GTranslate more convenient."
msgstr "Estamos aqui para tornar sua experiência com o GTranslate mais conveniente."

#: gtranslate.php:1404
msgid "Priority Live Chat support"
msgstr "Suporte prioritário de conversa ao vivo"

#: gtranslate.php:1403
msgid "Works in China"
msgstr "Funciona na China"

#: gtranslate.php:1402
msgid "Increased international traffic and AdSense revenue"
msgstr "Aumento do tráfego internacional e da receita do AdSense"

#: gtranslate.php:1400
msgid "Language hosting (custom domain like example.fr, example.es)"
msgstr "Hospedagem de idiomas (domínio personalizado como example.fr, example.es)"

#: gtranslate.php:1398
msgid "Meta data translation (keywords, page description, etc...)"
msgstr "Tradução de metadados (palavras-chave, descrição de página, etc...)"

#: gtranslate.php:1393
msgid "Search engine indexing"
msgstr "Indexação do mecanismo de pesquisa"

#: gtranslate.php:1390
msgid "Paid version advantages"
msgstr "Vantagens da versão paga"

#: gtranslate.php:1053 gtranslate.php:1057
msgid "for paid plans only"
msgstr "apenas para planos pagos"

#: gtranslate.php:1255
msgid "Love GTranslate? Give us 5 stars on WordPress.org :)"
msgstr "Gosta do GTranslate? Dê-nos 5 estrelas no WordPress.org"

#: gtranslate.php:928
msgid "Popup"
msgstr "Popup"

#: gtranslate.php:2044
msgid "You can have <b>neural machine translations</b> which are human level by upgrading your GTranslate."
msgstr "Você pode ter <b>traduções de máquina neural</b> que são de nível humano atualizando seu GTranslate."

#: gtranslate.php:1741
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: gtranslate.php:1722
msgid "GTranslate language switcher"
msgstr "Seletor de idioma do GTranslate"

#: gtranslate.php:1428
msgid "About GTranslate team"
msgstr "Sobre a equipe do GTranslate"

#: gtranslate.php:1435
msgid "Compare plans"
msgstr "Comparar planos"

#: gtranslate.php:1425
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: gtranslate.php:1414
msgid "Useful links"
msgstr "Links úteis"

#: gtranslate.php:1395
msgid "Human level neural translations"
msgstr "Traduções neurais de nível humano"

#: gtranslate.php:1399
msgid "URL/slug translation"
msgstr "Tradução do URL/slug"

#: gtranslate.php:1366
msgid "Colombia flag"
msgstr "Bandeira da Colômbia"

#: gtranslate.php:1365
msgid "Argentina flag"
msgstr "Bandeira da Argentina"

#: gtranslate.php:1367
msgid "Quebec flag"
msgstr "Bandeira de Quebec"

#: gtranslate.php:1362
msgid "Canada flag"
msgstr "Bandeira do Canadá"

#: gtranslate.php:935
msgid "Language codes"
msgstr "Códigos dos idiomas"

#: gtranslate.php:934
msgid "Language names"
msgstr "Nomes dos idiomas"

#: gtranslate.php:933
msgid "Flags with language code"
msgstr "Bandeiras com código do idioma"

#: gtranslate.php:932
msgid "Flags with language name"
msgstr "Bandeiras com nome do idioma"

#: gtranslate.php:1585
msgid "Cannot update gtranslate/url_addon/config.php file. Make sure to update it manually and set correct $main_lang."
msgstr "Não é possível atualizar o arquivo gtranslate/url_addon/config.php. Certifique-se de atualizá-lo manualmente e defina o $main_lang correto."

#: gtranslate.php:1574
msgid "Please add the following rules to the top of your .htaccess file"
msgstr "Adicione as seguintes regras no topo do seu arquivo .htaccess"

#: gtranslate.php:1099
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: gtranslate.php:1096
msgid "Show in menu"
msgstr "Mostrar no menu"

#: gtranslate.php:1567
msgid ".htaccess file updated"
msgstr "arquivo .htaccess atualizado"

#: gtranslate.php:1407 gtranslate.php:1429
msgid "FAQ"
msgstr "Perguntas frequentes"

#: gtranslate.php:1064
msgid "Enable URL Translation"
msgstr "Ativar tradução do URL"

#: gtranslate.php:1113
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferior direito"

#: gtranslate.php:1112
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior esquerdo"

#: gtranslate.php:1115
msgid "Top right"
msgstr "Superior direito"

#: gtranslate.php:1114
msgid "Top left"
msgstr "Superior esquerdo"

#: gtranslate.php:1111
msgid "No"
msgstr "Não"

#: gtranslate.php:1108
msgid "Show floating language selector"
msgstr "Mostrar seletor de idioma flutuante"

#. Author URI of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "https://gtranslate.io"
msgstr "https://gtranslate.io"

#. Plugin URI of the plugin
#: gtranslate.php
msgid "https://gtranslate.io/?xyz=998"
msgstr "https://gtranslate.io/?xyz=998"

#. Plugin Name of the plugin
#: gtranslate.php gtranslate.php:1722
msgid "GTranslate"
msgstr "GTranslate"

#: gtranslate.php:1407
msgid "Live Chat"
msgstr "Conversa ao vivo"

#: gtranslate.php:2084
msgid "You can <b>edit translations</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Você pode <b>editar traduções</b> atualizando seu GTranslate."

#: gtranslate.php:2074
msgid "You can <b>increase</b> your <b>AdSense revenue</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Você pode <b>aumentar</b> sua <b>receita do AdSense</b> atualizando seu GTranslate."

#: gtranslate.php:2064
msgid "You can have your <b>translated pages indexed</b> in search engines by upgrading your GTranslate."
msgstr "Você pode ter suas <b>páginas traduzidas indexadas</b> nos mecanismos de pesquisa atualizando seu GTranslate."

#: gtranslate.php:2045 gtranslate.php:2055 gtranslate.php:2065
#: gtranslate.php:2075 gtranslate.php:2085
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"

#: gtranslate.php:2054
msgid "You can <b>increase</b> your international <b>traffic</b> by upgrading your GTranslate."
msgstr "Você pode <b>aumentar</b> seu <b>tráfego</b> internacional atualizando seu GTranslate."

#: gtranslate.php:2043 gtranslate.php:2053 gtranslate.php:2063
#: gtranslate.php:2073 gtranslate.php:2083
msgid "Did you know?"
msgstr "Você sabia?"

#: gtranslate.php:2000 gtranslate.php:2046 gtranslate.php:2056
#: gtranslate.php:2066 gtranslate.php:2076 gtranslate.php:2086
msgid "Maybe later"
msgstr "Talvez mais tarde"

#: gtranslate.php:1999
msgid "I have already left a review"
msgstr "Já deixei uma avaliação"

#: gtranslate.php:1998
msgid "Sure! I would love to!"
msgstr "Claro, eu adoraria!"

#: gtranslate.php:1997
msgid "We hope you have enjoyed using GTranslate! Would you mind taking a few minutes to write a review on WordPress.org? <br>Just writing a simple <b>'thank you'</b> will make us happy!"
msgstr "Esperamos que tenha gostado de usar o GTranslate! Você se importaria de dedicar alguns minutos para escrever uma avaliação no WordPress.org? <br>Apenas escrever um simples <b>'obrigado'</b> nos deixará felizes!"

#: gtranslate.php:1996
msgid "Please Leave a Review"
msgstr "Deixe um comentário"

#: gtranslate.php:2001 gtranslate.php:2047 gtranslate.php:2057
#: gtranslate.php:2067 gtranslate.php:2077 gtranslate.php:2087
msgid "Never show again"
msgstr "Não mostrar novamente"

#: gtranslate.php:1552
msgid "Changes Saved"
msgstr "Alterações salvas"

#: gtranslate.php:1401
msgid "Seamless updates"
msgstr "Atualizações sem interrupções"

#: gtranslate.php:1273
msgid "Language hosting"
msgstr "Hospedagem de idioma"

#: gtranslate.php:1396
msgid "Edit translations manually"
msgstr "Editar traduções manualmente"

#: gtranslate.php:1394
msgid "Search engine friendly (SEF) URLs"
msgstr "URLs amigáveis para mecanismos de pesquisa (SEF)"

#: gtranslate.php:1264
msgid "Widget preview"
msgstr "Pré-visualização do widget"

#: gtranslate.php:1253
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: gtranslate.php:1194
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"

#: gtranslate.php:1190
msgid "Line break after flags"
msgstr "Quebra de linha após bandeiras"

#: gtranslate.php:1364
msgid "Mexico flag"
msgstr "Bandeira do México"

#: gtranslate.php:1363
msgid "Brazil flag"
msgstr "Bandeira do Brasil"

#: gtranslate.php:1361
msgid "USA flag"
msgstr "Bandeira dos EUA"

#: gtranslate.php:1359
msgid "Alternative flags"
msgstr "Bandeiras alternativas"

#: gtranslate.php:1174 gtranslate.php:1194
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desmarcar todas"

#: gtranslate.php:1174 gtranslate.php:1194
msgid "Check All"
msgstr "Marcar todas"

#: gtranslate.php:1174
msgid "Flag languages"
msgstr "Idiomas da bandeira"

#: gtranslate.php:1144
msgid "Flag size"
msgstr "Tamanho da bandeira"

#: gtranslate.php:1056
msgid "Sub-domain URL structure"
msgstr "Estrutura de URL do subdomínio"

#: gtranslate.php:1052
msgid "Sub-directory URL structure"
msgstr "Estrutura de URL do subdiretório"

#: gtranslate.php:1047
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"

#: gtranslate.php:1046
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"

#: gtranslate.php:1045
msgid "Yiddish"
msgstr "Iídiche"

#: gtranslate.php:1044
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"

#: gtranslate.php:1043
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"

#: gtranslate.php:1042
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"

#: gtranslate.php:1041
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"

#: gtranslate.php:1040
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: gtranslate.php:1039
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"

#: gtranslate.php:1038
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#: gtranslate.php:1037
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"

#: gtranslate.php:1036
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: gtranslate.php:1035
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: gtranslate.php:1034
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"

#: gtranslate.php:1033
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"

#: gtranslate.php:1032
msgid "Swahili"
msgstr "Suaíli"

#: gtranslate.php:1031
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanês"

#: gtranslate.php:1030 gtranslate.php:1364 gtranslate.php:1365
#: gtranslate.php:1366
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"

#: gtranslate.php:1029
msgid "Somali"
msgstr "Somali"

#: gtranslate.php:1028
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"

#: gtranslate.php:1027
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"

#: gtranslate.php:1026
msgid "Sinhala"
msgstr "Cingalês"

#: gtranslate.php:1025
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindi"

#: gtranslate.php:1024
msgid "Shona"
msgstr "Shona"

#: gtranslate.php:1023
msgid "Sesotho"
msgstr "Sesotho"

#: gtranslate.php:1022
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"

#: gtranslate.php:1021
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Gaélico escocês"

#: gtranslate.php:1020
msgid "Samoan"
msgstr "Samoano"

#: gtranslate.php:1019
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#: gtranslate.php:1018
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"

#: gtranslate.php:1017
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: gtranslate.php:1016 gtranslate.php:1363
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"

#: gtranslate.php:1015
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"

#: gtranslate.php:1014
msgid "Persian"
msgstr "Persa"

#: gtranslate.php:1013
msgid "Pashto"
msgstr "Pachto"

#: gtranslate.php:1012
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"

#: gtranslate.php:1011
msgid "Nepali"
msgstr "Nepali"

#: gtranslate.php:1010
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "Mianmar (Birmanês)"

#: gtranslate.php:1009
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"

#: gtranslate.php:1008
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: gtranslate.php:1007
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: gtranslate.php:1006
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"

#: gtranslate.php:1005
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiala"

#: gtranslate.php:1004
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"

#: gtranslate.php:1003
msgid "Malagasy"
msgstr "Malgaxe"

#: gtranslate.php:1002
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"

#: gtranslate.php:1001
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburguês"

#: gtranslate.php:1000
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"

#: gtranslate.php:999
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"

#: gtranslate.php:998
msgid "Latin"
msgstr "Latim"

#: gtranslate.php:997
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: gtranslate.php:996
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Quirguistão"

#: gtranslate.php:995
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
msgstr "Curdo (Kurmanji)"

#: gtranslate.php:994
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"

#: gtranslate.php:993
msgid "Khmer"
msgstr "Quemer"

#: gtranslate.php:992
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"

#: gtranslate.php:991
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: gtranslate.php:990
msgid "Javanese"
msgstr "Javanês"

#: gtranslate.php:989
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"

#: gtranslate.php:988
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"

#: gtranslate.php:987
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"

#: gtranslate.php:986
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"

#: gtranslate.php:985
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"

#: gtranslate.php:984
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"

#: gtranslate.php:983
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"

#: gtranslate.php:982
msgid "Hmong"
msgstr "Hmong"

#: gtranslate.php:981
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: gtranslate.php:980
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"

#: gtranslate.php:979
msgid "Hawaiian"
msgstr "Havaiano"

#: gtranslate.php:978
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"

#: gtranslate.php:977
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Crioulo haitiano"

#: gtranslate.php:976
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: gtranslate.php:975
msgid "Greek"
msgstr "Grego"

#: gtranslate.php:974
msgid "German"
msgstr "Alemão"

#: gtranslate.php:973
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"

#: gtranslate.php:972
msgid "Galician"
msgstr "Galego"

#: gtranslate.php:971
msgid "Frisian"
msgstr "Frísio"

#: gtranslate.php:970 gtranslate.php:1367
msgid "French"
msgstr "Francês"

#: gtranslate.php:969
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"

#: gtranslate.php:968
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: gtranslate.php:967
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"

#: gtranslate.php:966
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#: gtranslate.php:965 gtranslate.php:1361 gtranslate.php:1362
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: gtranslate.php:964
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"

#: gtranslate.php:963
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"

#: gtranslate.php:962
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"

#: gtranslate.php:961
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"

#: gtranslate.php:960
msgid "Corsican"
msgstr "Corso"

#: gtranslate.php:959
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinês (tradicional)"

#: gtranslate.php:958
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinês (simplificado)"

#: gtranslate.php:957
msgid "Chichewa"
msgstr "Chichewa"

#: gtranslate.php:956
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuano"

#: gtranslate.php:955
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"

#: gtranslate.php:954
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"

#: gtranslate.php:953
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"

#: gtranslate.php:952
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"

#: gtranslate.php:951
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"

#: gtranslate.php:950
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: gtranslate.php:949
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijão"

#: gtranslate.php:948
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"

#: gtranslate.php:947
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"

#: gtranslate.php:946
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"

#: gtranslate.php:945
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"

#: gtranslate.php:944
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africâner"

#: gtranslate.php:941
msgid "Translate from"
msgstr "Traduzir de"

#: gtranslate.php:936
msgid "Globe"
msgstr "Globo"

#: gtranslate.php:930
msgid "Flags"
msgstr "Bandeiras"

#: gtranslate.php:929
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista suspensa"

#: gtranslate.php:927
msgid "Nice dropdown with flags"
msgstr "Agradável lista suspensa com bandeiras"

#: gtranslate.php:931
msgid "Flags and dropdown"
msgstr "Bandeiras e lista suspensa"

#: gtranslate.php:923
msgid "Widget look"
msgstr "Aparência do widget"

#: gtranslate.php:919
msgid "Widget options"
msgstr "Opções do widget"

#: gtranslate.php:386
msgid "GTranslate - your window to the world"
msgstr "GTranslate - sua janela para o mundo"

#: gtranslate.php:378
msgid "GTranslate Options"
msgstr "Opções do GTranslate"

#: gtranslate.php:70
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: gtranslate.php:63
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: gtranslate.php:50
msgid "Website Translator"
msgstr "Tradutor de site"